Qualitäts- und Projektmanagement
Jeder von uns hat sich schon mal über fehlerhafte Betriebsanleitungen amüsiert oder auf dem Wochenmarkt „Ananässer“ erworben. Qualitätsversprechen klingen häufig vielversprechend, sind oft aber intransparent und werden nicht immer eingehalten. Das gilt besonders für die Übersetzerbranche, da Ergebnisse nicht durch eigene Hand geprüft werden können. Hier braucht es Profis und eine offene Kommunikation. Wir beginnen mit Transparenz. Unser Qualitäts- und Projektmanagement wird gemäß der internationalen Norm für Übersetzungsdienstleistungen ISO 17100 umgesetzt.